8 jun. 2007

En Poleiro Alleo

Méndez Ferrín escribe hoxe sobre o aristocratismo ético e intelectual dos "galeguistas de antano", a propósito de Arturo Noguerol e dun estudo do ourensán Fernando Román (en separata do Boletín Auriense). Miguel Anxo Murado (en LVG) volve sobre o tema da letra do Himno español, que tamén tocou nestes días Bieito Iglesias. No caso de Murado tamén con ironía e humor, rexistros que manexa ben. (A imaxe é de Sorolla)
* Galeguistas de antano (Méndez Ferrín).

26 comentarios:

Etxe dijo...

A moza parece a Eiré

ARUME DOS PIÑEIROS dijo...

Xa o dicía aquel veterano de mil batallas o Georges Brassens en La mauvaise réputation:
Le jour du quatorze-Juillet,
Je reste dans mon lit douillet ;
La musique qui marche au pas,
Cela ne me regarde pas.
Je ne fais pourtant de tort à personne,
En n'écoutant pas le clairon qui sonne ;
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux...
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux...
Tout le monde me montre au doigt,
Sauf les manchots, ça va de soi.
Ou aquel Paco Ibáñez da infancia:
Cuando la fiesta nacional
Yo me quedo en la cama igual,
Que la música militar
Nunca me pudo levantar.
En el mundo pues no hay mayor pecado
Que el de no seguir al abanderado
Y a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Todos me muestran con el dedo
Salvo los mancos, quiero y no puedo.

marcos valcarcel dijo...

As de Brassens e Paco Ibáñez son as únicas letras dignas para un Himno: poderíamos cantalas coa man no corazón, como fan os norteamericanos nas películas.

marcos valcarcel dijo...

Si, a modelo de Sorolla pode ter un aire a Eire.

Leituga 1 dijo...

O Himno Español ten a mellor letra imaxinable. Sería un gravísimo e innecesario erro cambiala.

arume dos piñeiros dijo...

Lembran, amigos, aquela polémica (que durou bastante, e agora é esquecemento) sobre as matrículas. Onde vai? Hai que recoñecer, as cousas como son, que a proposta do PP de facer tabula rasa coas provincias non estivo mal. Aínda podían quitarlle o E, pero coñezo algún destacado membro do BNG, amigo, que foi dos primeiros que puxo o E aquel no coche cando escoitou que poñían multas ao pasar a fronteira, que a verdade non sei nin por onde cai.

Anónimo dijo...

Qué boa a letra de Brassens...
Tamén se pode aplicar mutatis mutandis ó Hino Galego. Desperta emociós non menos irracionales

O Troll ágrafo

Leituga 1 dijo...

En efecto, do Himno Galego só se entenden con claridade e a primeira vista os insultos aos de fóra e as loas aos de dentro. Como himno é desastroso, tanto na letra como na música. Aínda que, para o meu gusto, esa é a súa mellor virtude: nin emociona, nin excita, nin entristece, nin incita a nada. Un monótono fungar sen consecuencias de ningún tipo.

Xosé M. Gpnzález dijo...

Discrepo notablemente, Leituga, en todos os sentidos artísticos e emocionais. Canto ao indiscutible insulto e loa, dabondo se teñen explicado: veñen de parte que se sente agredida, e non levan carácter agresor.

Sempre me recreo na súa vitalidade. Ora que eu son un nacionalista, claro.

arume dos piñeiros dijo...

Leituga 1: non cantaremos este ano o himno?
Tot el camp
es un clam ...

Leituga 1 dijo...

Ese, Arume, ese é o himno, o único himno que debezo por cantar. E dáme o corpo que non, que "aquest any, no". É tal a suma de despropósitos cometidos pola infantería blaugrana nas últimas dez xornadas de Liga e, ao mesmo tempo, é tan alto o nivel de concentración, entrega, fe, orgullo e capacidade de loita do meu odiado Real Madrid que ata empezo a resignarme a pensar que merecen ganar o título este ano. O da xornada de onte, na que tiña eu despositadas todas as miñas esperanzas -estiven no Premio Xerais cun ollo en Bragado e unha orella no transistor- sobrepasou todos os límites.

Xosé M. González dijo...

Sinto engadir leña no lume da desesperanza: xa hai ben anos, chegouse á derradeira xornada da Liga en situación semellante, e o Mallorca visitando o Bernabeu. Gañou o Madrid 5-1.

Esperemos, con todo.

arume dos piñeiros dijo...

Ferrín, hoxe no Faro. Para mín que le iste blog.

Á Presidente do Parlamentiño e á Mesa que a asiste parece que non lles chista o Himno Galego de Pascual Veiga e Eduardo Pondal, por iso ordenan a antroidada de facelo soar en plan "Café de Chinitas" na inauguración da lexislatura ou o que sexan as sesións que se procesan na antiga Escola de Veterinaria do Hórreo. Nantronte lin a X.C. Caneiro e coñezo que, para o autor de Verín, a letra do Himno Galego é detestábel como poema. Tamén é verdade que nese mesmo día vin, que na opinión de Bieito Iglesias, o poema Os Pinos de Pondal que lle dá as palabras ao Himno constitúe a mellor de todas as letras posibeis porque só a poden entender os críticos especialistas en lírica simbolista. É corrente ouvir falar por aí contra os nosos símbolos nacionais, mormente á medida en que o cardume madrileño se fai mesto, toldado e ameazante contra todo nacionalismo que non sexa o español. Característica do colonizado é mimar, case sempre con resultados ridículos, as maneiras do colonizador. As raparigas africanas con sosténs impostos polo misioneiro a lles cubrir os peitos e o régulo antropófago toucado con chapeo de copa sempre foron considerados, senón o retrato, si a triste caricatura do colonizado. Este fai usualmente ostentación da súa subalternidade e o primeiro que o Amo lle esixe é que careza de símbolos abstractos que excedan a condición tribal. Entre nosoutros: empanada e polbo si; Himno Nacional non. Hai xornalistas dedicados todo o tempo a converter en cómica a vindicación nacional de Galicia. Estes son os "bufóns d´El Rei" cuxa misión non é outra ca a de facer rir o Amo. Outros columnistas, con aspecto demacrado de náufragos nas praias finistérricas dos xornais de Galicia, imitan aquilo que nunca serán, ou sexa asinantes de textos nas páxinas metropolitanas de El Mundo ou El País. Son lúgubres, malencónicos e están doídos. Soen usar da ironía ou do sarcasmo para asemellarse cos seus modelos superiores en canto se afanan en tratar unha e outra vez das "miserias" do nacionalismo incesante. Agora, aqueles que marcan en Madrid a axenda dos media, decidiron que toca tratar da letra da Marcha Madrid. Pois ben, pillando bola, o columnista colonizado aproveita para poñer a feder o Himno Galego, naturalmente esperando o aplauso do Amo e a acollida na Casa Grande do Pensamento Hexemónico. Os máis biliares, con moito, parecen ser os que proceden da esquerda e do nacionalismo, o cal, como facía Vicente Risco, consideran pecados de xuventude. E estes mesmos son os máis contumaces en recorrer á imitación do pésimo columnista metropolitano e en insistir no tema monográfico da ruptura de España adobiando o gorigori monorcorde coa burla de todo o que en Galicia é alto, non español, nobre, soberbio: poño por caso a poesía de Eduardo Pondal. E ben, se queren tratar do Himno, trataremos do Himno. De momento non porque xa esgotei o espazo que este xornal xenerosamente me concede: "O fel de ter que vivir/ entre badulaques tantos...": por Celso Emilio Ferreiro.

marcel swann dijo...

Parece que sa temos máis audiencia na intelectualidá ca/que o/có Papa de Roma.

marcel swann dijo...

Parlamentiño...? E por que non, tamén, Academiciña Real?
Xa que Méndez é crítico co cardume madrileño e cos símbolos coloniais, que me permita este suave doce morno lene algodonoso comentario.

marcel swann dijo...

Con todo, recoñezo que me gusta moito que alguén fale alto, claro e directo. Que diga o que pensa realmente (esa cousa tan rara nos escritores), estea un de acordo ou non con el.

Anónimo dijo...

As ideas de Ferrín ao respecto eran mais que predecibles...o cual quere decir que fai tempo que deixou realmente de pensar...
Xa sabedes "unha conclusión é aquel punto no que cansaches de pensar"
O troll ágrafo (auténtico)

a.p.-c. dijo...

Hai que recoñecer que Ferrín se encontra na súa salsa cando se pon en plan de ollar a palla no ollo do veciño.

Xenio e figura...

Xosé M. González dijo...

A todas luces, Ferrín debeulle dar gusto á víscera cando escribiu o artigo: eu penso que o pasou ben. Eu tamén, léndoo.

Fico á espera da prórroga. Con todo, non atopo indicio claro de que se refira a nosoutros.

a.p.-c. dijo...

Eu creo, máis ben, que se refire a Caneiro, a Bieito e tutti quanti.

Anónimo dijo...

A mín,que non son tan nacionalista coma vos,paréceme mezquino que un nacionalismo maduro non poida revisar tranquilamente os seus símbolos,pra adecualos os tempos,as ideas,as demandas da xente...¿ou é que son dogmas de fe? ¿Ë "pecado" siquera plantealo?
Home,eu téñolle aprecio persoal ó Hino Galego,por que o levaba no bolsillo,nun calendario clandestino alá polos setenta que non sei si o editara ERGA ou quén.
Cambian os diseños dos coches,o diseño das portadas dos libros,as tipografías,os estilos pictóricos,arquitectónicos,por que as sensibilidades cambian.O Ferrín non pode pretender que o que a él lle pon a pel de galiña,lla poña tamen a un nacido en 1990,que é o Universitario de hoxe.

O Troll ágrafo

Leituga 1 dijo...

A min que os himnos cambien ou sigan igual, tanto me ten, agás no caso do español, que quero que siga coa mesma letra que ten hoxe. Neste asunto son inmovilista e ultraconservador.
En cambio, o que non me resulta indiferente, o que me gusta e me enche de lexítima satisfacción é que os himnos lle importen cada vez menos a un maior número de persoas. Entre esas persoas crecentemente inmunes ás incitacións hímnicas e ás simbolizacións resesas de patriotismos de cartón-pedra non están, polo visto, nin Méndez Ferrín nin Mariano Rajoy. Pois que sigan disfrutando, un poñéndolle letras ao chunda-chunda e o outro sentíndose bo e xeneroso mentres enxerga por todas partes féridos e duros e incluso imbéciles e escuros.

marcel swann dijo...

Pois eu penso que a letra do himno non vai moi descamiñada, e qeu o seu autor sabía ben a quen ía dirixida (aos que seguen sen entender), e que tería moita moita vixencia.
Eu teño, ademáis, simpatías porque é un himno que fala dos perdedores. Nin se mencioan feitos de sangue, nin santos, nin vinganzas contra ninguén. É case todo un feixe de preguntas que deixa no aire, preguntas que aínda non tiveron resposta.

Leituga 1 dijo...

Home, preguntar pregunta unha vez. Todo o demais é unha afouta e baril resposta. A ver se se entende...

arume dos piñeiros dijo...

Quizá interese esta anécdota. Ramiro Fonte aparece no dramatis personae.

Sobre himnos y letras
JON JUARISTI (ABC, 13 de Xuño de 2007)
JAVIER Rioyo ha contado en El País algunas circunstancias de la tentativa, auspiciada por el presidente Aznar, de componer una letra para el himno nacional español. Creo que debo aportar mi versión de los hechos, que no coincide exactamente con la suya ni con otras, también de tercera mano, que corren por ahí. No se trataba de imponer un texto incuestionable, como se ha llegado a afirmar, sino de elaborar una propuesta que pudiera ser objeto de debate parlamentario. Fuimos convocados para ello, por Luis Alberto de Cuenca (a la sazón Secretario de Estado de Cultura), José Jiménez Lozano, Joan Margarit, Abelardo Linares, Ramiro Fonte y quien esto escribe. Una selección, a mi juicio, bastante defendible. Había en ella, por una parte, suficiente pluralidad ideológica y, por otra, una aceptable representación de la diversidad territorial y cultural de España: dos castellanos, un catalán, un andaluz, un gallego y un vasco. Sin duda, habría podido ser más amplia y dar cabida a más opciones, pero eso habría dificultado la tarea, que, a pesar de una considerable afinidad en nuestras poéticas personales, se reveló enseguida como harto complicada.
En la primera reunión, se descolgaron del equipo —por motivos distintos— Jiménez Lozano y Margarit. No voy a desvelar aquí las razones que uno y otro adujeron, muy dignas de respeto. Los restantes, tras una breve discusión, decidimos seguir adelante con el proyecto y nos pusimos de acuerdo sobre algunos criterios generales. El texto debía ser breve, fácil de memorizar y traducir, con un léxico sencillo, sin acentos bélicos y con tres ideas básicas: la proyección universal de España, su destino europeo y la exaltación de la Libertad. Meses después nos volvimos a reunir los cuatro sobrevivientes (Luis Alberto, Abelardo, Ramiro y yo) y, de entre todos los textos producidos, escogimos el siguiente:
HIMNO NACIONAL
Canta, España,
Y al viento de los pueblos lanza tu cantar:
Hora es de recordar
Que alas de lino
Te abrieron camino
De un confín al otro del inmenso mar.
Patria mía
Que guardas la alegría de la antigua edad:
Florezca en tu heredad,
Al sol de Europa
Alzada la copa,
El árbol sagrado de la Libertad.
Nos pareció que, además de cumplir los requisitos mencionados, abundaba, dentro de su brevedad, en referencias a la tradición poética hispánica de todos los tiempos. El «viento de los pueblos» recogía el eco del «viento del pueblo», de Miguel Hernández. Se hablaba de «cantar» y no de «canción», lo que resultaba muy ajustado a un uso español que ya reconocía como tal Ezra Pound al encomiar la traducción de sus Cantos por Cantares en la versión del tapatío José Vázquez Amaral, y que llega desde la antigua épica castellana hasta don Antonio Machado. Las «alas de lino» son una metáfora homérica por las velas de las naves aqueas, de la que se apropió Ramón de Basterra, dándole un sentido bastante similar al que tiene en nuestro texto. Lo de abrir camino remite también a Machado, y en el último verso de la primera estrofa se refunden dos inolvidables —«en todo el mar conocido / del uno al otro confín»— de la Canción del pirata, de Espronceda.
La segunda estrofa es un brindis inspirado en Rubén que juega con la polisemia de la palabra «copa» y, por supuesto, con todas las connotaciones positivas de términos como «sol» y «alegría». Quizá el árbol de la Libertad no sea una imagen simbólica de gran arraigo en España. Lo es en la cultura liberal europea y, para ser del todo sincero, fue una concesión de última hora que mis amigos poetas hicieron a mi empecinamiento en meter el Árbol de Guernica por alguna parte, como homenaje al bardo Iparraguirre, que estrenó su himno al roble de las libertades vascas en el café madrileño de la Red de San Luis. Como tal establecimiento ya no existe (y aunque ninguno de los cuatro cobró un solo euro por su labor), nos premiamos con un almuerzo en Lhardy, el más castizamente liberal y decimonónico que encontramos en el Madrid de Gallardón, y nos sentimos por algunos momentos como Hegel, Schelling, Schiller y Hölderlin después de plantar el arbolito en Tubinga, y no, en modo alguno, como Sánchez Mazas, Foxá, Ridruejo y Primo de Rivera tras componer el Cara al sol, aunque ninguno de estos cuatro fue un literato desdeñable.
En fin, a los postres firmamos el texto y lo enviamos a José María Aznar, con la melancólica certeza de la inutilidad de nuestro esfuerzo. No estaba el patio para consensos poéticos. En cualquier caso, no lo pasamos mal revisando las letras anteriores (la de Pemán, la mucho más flojita de Marquina, las numerosas contrahechuras a lo divino de monseñor Zacarías Vizcarra) y las de los himnos nacionales de las repúblicas hermanas de Hispanoamérica (confieso mi preferencia por el bolerazo positivista colombiano de Rafael Núñez —«¡Oh, gloria inmarcesible! ¡Oh, júbilo inmortal! En campos de dolores el Bien germina ya»— y por el mexicano —«Ciña, oh, Patria, tus sienes de oliva de la paz el arcángel divino, que en el cielo tu eterno destino por el dedo de Dios se escribió»—, que siempre he entonado con emoción). Quizá, en efecto, la solución sea encargar unos gorgoritos deportivos a una empresa de publicidad, sin tanta Libertad, ni tanta tradición literaria ni tanto niño muerto. Y que lo cante su padre. Yo, a falta de otro mejor, seguiré con el de México lindo y querido: «¡Mexicanos, al grito de guerra / el acero empuñad y el bridón, / y resuene en su centro la tierra / al sonoro rugir del cañón!».

Anónimo dijo...

Eu gostava de preguntarlhes uma cousa:
Se a letra do Hino Galego traducímoslla ça súa lengua,digamos a un ruso...¿Qué grado de conhecemento lle trnasmitiríamos do que é Galicia ou a sensibilidade Galega? Se ese ruso fora unha persoa culta,digamos un catedrático de historia universal ¿Sabería a partires do texto de qué parte do mundo é?
A nova música deberíanllela encarregar ao "vereador" que non salíu en Ourense.De seguro que iba a ser boa ,para un himho galego...

O troll ágrafo